Not all audio books are the same. I am not speaking just about the literal content of the words, but also the richness of the delivery. I have listened to dozens of audio books and find a range in quality of presentation that is not yet documented in reviews.
Written text offer a few ways to emphasis content. Question and exclamation marks are most obvious; and bold, italic, and underline text convey certain emphasis. Spoken language offer a much greater range of expression. In linguistics, prosody if the rhythm, stress, and intonation of speech.
When books are translated into audio, a narrator is chosen. When one of the authors is a great speaker and enthusiastic, the delivery of the content can be unlike any written text. At other times, another narrator is used and the delivery is still engaged and alive with inflection and energy.
Sometimes either the narrator is less skilled and the delivery is dry and monotone. Occasionally the narrator has a strong accent that can cause fatigue to the listen during the 4 to 12 hour reading.
I hope we will soon have a way to rank this aspect of audio books.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment